Translation of "l'abbia presa" in English


How to use "l'abbia presa" in sentences:

Spero che tu non l'abbia presa male.
I hope you're okay with this.
Qualunque cosa sia successa, credo che l'abbia presa male.
Whatever happened, I guess she took it kind of hard.
Sembra che non l'abbia presa molto bene
Not long ago you would have blithely left them behind.
Solo perche' e' venuta a contatto con la promicina, non significa che l'abbia presa.
Just because she got her hands on a promicin shot, - doesn't mean she took it.
Immagino l'abbia presa con la sua solita compostezza?
I suppose she took it with her usual poise?
Sai, penso che l'abbia presa da Gertrude Zachary's a Nob Hill.
You know, I think she got that at Gertrude Zachary's in Nob Hill.
Immagino tu l'abbia presa dagli amichetti di Rad...
I'm thinking you bought it off one of rad's friends.
Non ho idea di dove lei l'abbia presa.
I have no idea where she got it.
E' una lei, e penso che qualcuno l'abbia presa.
It's a she, and I think someone's taken her.
"Chiunque l'abbia presa, ti ridaremo i tuoi soldi."
"Now whatever it takes, we'll get your money back.
Credo che tu l'abbia presa nel modo sbagliato.
I think you've got that the wrong way round.
Sei proprio geloso... del fatto che l'abbia presa all'amo.
You are jealous. That I hooked her.
Arthur non risponde al telefono, ma immagino che l'abbia presa Blair.
Arthur won't answer his phone, But i'm guessing blair took it.
E immagino che non l'abbia presa molto bene, vero?
And I guess that news didn't go over so well, huh?
Penso che l'abbia presa il suo stalker.
I think her stalker has her. Hello.
Credo che l'abbia presa in prestito da un amico.
I think he borrowed it from a friend.
Non sappiamo cosa stessero costruendo o chi l'abbia presa... o dove si trova.
We don't know what they were building or who took it or where it is now.
Credete che l'abbia presa per questo?
Do you think that's why he took it?
Chiunque l'abbia presa e' legato ad Escher, il che lo rende un problema per tutti noi, e anche molto grave.
Whoever snatched her is connected to Escher, which makes him a problem for all of us. A terminal one.
Non sembra lei l'abbia presa molto bene.
Doesn't seem like you took it too well.
Dalla natura delle fratture e la scheggiatura delle vertebre, pare che qualcuno l'abbia presa e l'abbia colpita come fosse un pezzo di legna da ardere.
From the nature of the fractures and the splintering of the vertebrae, it seems like somebodyjust picked her up and snapped her over his knee like a piece of firewood.
Da dove pensi che l'abbia presa la polizia segreta dello Scià?
Where do you think the Shah's secret police got it from?
Non so dove l'abbia presa. Ma noi siamo terrorizzata.
I don't know where she got it... but we are beyond terrified.
Perche' pensi che l'abbia presa a schiaffi?
Why do you think I slapped her?
Non sa chi l'abbia presa o perche'.
Doesn't know who took her or why.
Se il tenente Larkin e' in missione, forse chiunque l'abbia presa sta tentando di compromettere l'operazione.
If Lieutenant Larkin is on a mission, I'm thinking whoever took her is trying to compromise the op.
Credo che non l'abbia presa bene.
I think he just felt inconvenienced.
Immagino Gonzales non l'abbia presa bene per non aver partecipato alla chiacchierata.
I bet Gonzales wasn't happy when you said he wasn't invited to this chat.
Suppongo l'avrebbe scoperto alla fine, ma non mi sorprendo che l'abbia presa in giro.
I guess she would have found out eventually, but I'm not surprised he fooled her.
Credo che la tua macchina l'abbia presa Sammy.
I think Sammy took your car.
Non sanno ancora che cosa le sia successo... o chi l'abbia presa, o dove sia stata, o come sia tornata, ma... le hanno fatto il test del DNA.
They still don't know what happened to her, or who took her, or where she went or how sh... how she got back. But they did the DNA tests.
E non dimentichiamoci quanto tu l'abbia presa sul personale quando le ho dato il nome "Supergirl."
And let's not forget that you took it personally When I named her "Supergirl."
Credo che l'abbia presa quel Graves.
I think that guy Graves took it.
Non risulta che nessuno l'abbia presa.
No sign of anyone checking it out.
Penso l'abbia presa nel verso sbagliato.
I think he took it the wrong way.
Davvero, sono sollevato che tu l'abbia presa cosi' bene.
Really, I'm relieved you're taking this so well.
Immagino che tu l'abbia presa a qualche filosofo morto.
You took it from a passing philosopher, I imagine.
Cerchiamo solo di capire perche' Arthur Mitchell l'abbia presa di mira.
We're just looking for a reason why Arthur Mitchell might have targeted her.
E' impossibile che Brock l'abbia presa da solo!
There's no way Brock took it himself.
Mi spiace che l'abbia presa nel modo sbagliato.
I'm sorry if he took it the wrong way.
E' buffo quanto l'abbia presa bene, eh?
Funny how at peace I was with it.
Veramente, non so come l'abbia presa, perche' non c'ero.
Actually, I don't know how she took it, 'cause I wasn't there.
Nel registro non risulta che qualcuno l'abbia presa.
No record of it being checked out.
Poi possiamo nasconderla sul tetto e installarla durante la notte, e poi facciamo finta che tu l'abbia presa senza il nostro permesso.
Then we can hide it on the roof and install it in the middle of the night, and then we can just pretend like you did it without our permission.
2.40616106987s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?